Но, помимо времени, действияи названия, совпал местами даже текст. Ну, дадно, допустим, покупку билета в кассе все опишут одинаково. Но обнаружила у Аданова много всего такого о чем старалась написать сама. Много всего того, о чем сама не написала, но хотела. это выглядит нечаянным плагиатом, ведь, начиная свое "Бегство", я алдановское не читала! Он для меня был автором школьной "Св.Елены", и только. Но тут - страшно знакомое мелькало из страницы в страницу. Через длинные чужие слова - вижу свои творческие бездны. "Ты пишешь хуже среднестатического эмигранта".
В моем "Бегстве" - исторические вставки про разброд и шатания львовской масонерии, врастание братьев-алхимиков и розенкрейцеров в галицкую полит.кухню. У Алданова - долгое, подробнейшее описание странствий основателя братства розы и креста.
Алданова химия не пугает. Алдановские персонажи слишком много, нереально много балуются химией.Даже юный Вова Ульянов с братом и то льют в конце "Истоков" серную кислоту (в день цареубийства), чтоб реакция пошла, и меткий символист видит кровавое пятно на полоске бумаги. У меня таких символов почему-то не нашлось, хотя вроде бы в "Бегстве" тоже присуствуют и ключи, и пещера, и младотеррористы, и страшный город с мистической топографией, и стадии великого делания герой различает во львовской брусчатке. Но нет ощущения большого, захватывающего мира. Я пыталась втиснуть элементы "Алхимической свадьбы", страшашь всех этих брачующихся королев с их меркуриальными ваннами, ртутными
Мой принцип "читать лишь то чужое, что сама не могу сочинить" оказывается, полезен.