February 21st, 2011

клыки

Велимир Хлебников. Многие прекрасные слова (3)

Поэтому, если говорить о панславизме Хлебникова, то, прежде всего, как о литературном методе, о попытках заглянуть в мистические глубины вселенского праязыка. По свидетельству Дм. Петровского, Хлебников считал украинский язык более архаичным, нежели русский, видел в нем живые черты того праславянского языка, который он либо реконструировал в поэтическом творчестве, либо привнес из словарей, художественных текстов и фольклорных записей.
Радовался Хлебников атавистичному когтю на краю крыла – так же, как и обнаружив в живом языке считавшееся забытым древнее слово.

Говорил, не зная, как все это будет прочитано отомками, какие неожиданные смыслы можно из них извлечь! Не принимая современность, Хлебников не раз уверял, что, например, хотел бы жить в Киевской Руси, часто возвращается к воспоминаниям о лете в Святошине (дачное киевское предместье, где он отдыхал вместе с родственниками).

Collapse )